Books in French are on www.livres-cinema.info
MENU   

Chinese Films Abroad

Edited by Yves Gambier and Haina Jin

Type
Studies
Subject
CountriesChina
Keywords
China, global, distribution
Publishing date
2024 (April 02, 2024)
Publisher
Routledge
Collection
Routledge Studies in Chinese Cinema
Language
English
Size of a pocketbookRelative size of this bookSize of a large book
Relative size
Physical desc.
Hardcover • 268 pages
6 x 9 ¼ inches (15.5 x 23.5 cm)
ISBN
978-1-032-73941-0
User Ratings
no rating (0 vote)

Average rating: no rating

0 rating 1 star = We can do without
0 rating 2 stars = Good book
0 rating 3 stars = Excellent book
0 rating 4 stars = Unique / a reference

Your rating: -

Report incorrect or incomplete information

Book Presentation:
This book examines Chinese films made and shown abroad roughly between the 1920s and the 2020s, from the beginning of the international exchange of the Chinese national film industry to the emergence of the concept of soft power.

The periodisation of Chinese cinema(s) does not necessarily match the political periods: on the one hand, the technical development of the film industry and the organisation of translation in China, and on the other hand, official relations with China and translation policies abroad impose different constraints on the circulation of Chinese films. This volume deals with the distribution and translation of films from mainland China, Taiwan, Hong Kong, and the Chinese diaspora. To this end, the contributors address various issues related to the circulation and distribution of Chinese films, including co- productions, agents of exchange, and modes of translation. The approach is a mixture of socio- cultural and translational methods. The data collected provides, for the first time, a quantitative overview of the circulation of Chinese films in a dozen foreign countries.

The book will greatly interest scholars and students of Chinese cinema, translation studies, and China studies.

About the authors:
Yves Gambier is emeritus professor at the University of Turku (Finland) where he taught translation and interpreting (1973– 2014). His research has focused on audio-visual translation, specialised discourse and translation, and training translators. He has edited/ co- edited more than 30 books and several special issues of journals.Haina Jin is a professor of translation, film, and communication studies at the Communication University of China. Her research interests include film translation, translation history, and film history. She is the series editor of Routledge Series in Chinese Cinema and edited the volume Chinese Cinemas in Translation and Dissemination (Routledge).

See the publisher website: Routledge

> From the same authors:

> On a related topic:

12690 books listed   •   (c)2024-2025 cinemabooks.info   •