Race, Nation and Cultural Power in Film Adaptation
Average rating:
0 | rating | ![]() |
0 | rating | ![]() |
0 | rating | ![]() |
0 | rating | ![]() |
Your rating: -
Book Presentation:
In Race, Nation and Cultural Power in Film Adaptation, Roberts undertakes the first full-length study of postcolonial, settler-colonial and Indigenous film adaptation, encompassing literary and cinematic texts from Australian, Canadian, New Zealand, Indian, British, and US cultures.
A necessary rethinking of adaptation in the context of race and nation, this book interrogates adaptation studies’ rejection of ‘fidelity criticism’ to consider the ethics and aesthetics of translating narratives from literature to cinema and across national borders for circulation in the global cultural marketplace. In this way, Roberts also traces the circulation of cultural power through these adaptations as they move into new contexts and find new audiences, often at a considerable geographical remove from the production of the source material. Further, this book assesses the impact of national and transnational industrial contexts of cultural production on the film adaptations themselves.
Book Presentation:
Examines race and nation in postcolonial, settler-colonial, and Indigenous film adaptation
• Advances adaptation studies by offering a nuanced critique of the injunction against fidelity criticism
• 16 case studies of film adaptations across 7 chapters, detailing different modes of postcolonial, settler-colonial, and Indigenous film adaptation
• Wide-ranging comparative study, including literary and cinematic texts from Aotearoa/New Zealand, Australia, Canada, India, the UK, and the US
In Race, Nation and Cultural Power in Film Adaptation, Roberts undertakes the first full-length study of postcolonial, settler-colonial and Indigenous film adaptation, encompassing literary and cinematic texts from Australian, Canadian, New Zealand, Indian, British, and US cultures.
A necessary rethinking of adaptation in the context of race and nation, this book interrogates adaptation studies’ rejection of ‘fidelity criticism’ to consider the ethics and aesthetics of translating narratives from literature to cinema and across national borders for circulation in the global cultural marketplace.
In this way, Roberts also traces the circulation of cultural power through these adaptations as they move into new contexts and find new audiences, often at a considerable geographical remove from the production of the source material.
Further, this book assesses the impact of national and transnational industrial contexts of cultural production on the film adaptations themselves.
About the Author:
Gillian Roberts is Professor of Contemporary Literature and Culture at the University of Nottingham. She is the author of Discrepant Parallels: Cultural Implications of the Canada-US Border (2015) and Prizing Literature: the Celebration and Circulation of National Culture (2011), winner of the Pierre Savard Award; editor of Reading between the Borderlines: Cultural Production and Consumption across the 49th Parallel (2018), winner of the Canadian Studies Network's Best Edited Collection award; and co-editor (with David Stirrup) of Parallel Encounters: Culture at the Canada-US Border (2013).
See the publisher website: Edinburgh University Press
> On a related topic:
Race, Sexuality, and Gender and the Musical Screen Adaptation (2023)
An Oxford Handbook of Musical Theatre Screen Adaptations, Volume 2
Intersecting Aesthetics (2023)
Literary Adaptations and Cinematic Representations of Blackness
Dir. Charlene Regester, Cynthia Baron and Ellen C. Scott
Subject: Sociology
The History of German Literature on Film (2025)
Subject: Technique > Adaptation
Film Adaptations of Russian Classics (2024)
Dialogism and Authorship
Dir. Alexandra Smith and Olga Sobolev
Subject: Technique > Adaptation
English Classics in Audiovisual Translation (2024)
Dir. Irene Ranzato and Luca Valleriani
Subject: Technique > Adaptation